Votação

Qual destas competências consideras prioritária neste tópico?

Escrita
Diálogo
Gramática
Pronúncia/Entoação
Cortesia/Ética social

Autor Tópico: Vamos aprender JAPONÊS! [日本語を習いましょう!] - Recursos online e discussão da língua  (Lida 16531 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline Smirlah

  • Administrator
  • Bibliófilo
  • *****
  • Mensagens: 16630
    • Ver Perfil
Também aqui uma dúvida (muito mais que uma na verdade). Sabemos que na resposta "Tenho X anos" o "desu" - em  "Ni juu nana sai desu" e "San juu issai desu" -corresponde a "tenho". Mas o que é que as restantes palavra querem dizer? Indicaste que "sai" quer dizer idade mas numa frase passa a ser "issai" em vez de "sai" (ou seria em vez de "nana sai"?). "Nana" tem alguma relação com "nan"? Serão "ni" e "san" "27" e "31", respectivamente? E nesse caso "juu" é alguma palavra que se tem de acrescentar obrigatoriamente a seguir aos números? Ou será ela própria uma parte de cada número? Ou então não tem nada a ver? ???

E estas dúvidas todas são sem olhar para a segunda parte do diálogo. :P

Offline Fernando Pinheiro

  • Sou um anjo-caído ou demónio se preferirem. Também sou o "sociopata" de Almada :D
  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 2497
  • Um escritor ecléctico.
    • Ver Perfil
Tenho uma pergunta...como sabemos se o sujeito é feminino ou masculino já que o san é usado quer para homens como para mulheres...há diferença no kanji usado?

O san junto com o nome da pessoa é tanto para homem ou mulher.   :P Senhora Joana é Joana-San por exemplo. Mas a palavra "senhora" em japonês quando não é acompanhado pelo nome e clã da pessoa é josei e o seu caracter é 女性

Mas se quiseres falar duma mulher importante (e que para eles merece respeito) como a mulher do imperador do Japão. É o seu nome e depois com o sufixo "-Sama".

Mas creio que o Fausto é capaz de explicar melhor isto.  ;D Não quero roubar lhe o lugar.  ::)
Brevemente Diábolos, o Rapaz-Diabo.

Silent Hill 2 é o melhor videojogo de Fantástico.

Dentro de cada um de nós existe um animal prestes a ser despertado.

Salazarismo e Extrema-direita Sucks -.-'

Offline Sorcha

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 1530
  • "To the one I love: Prepare to Die!"
    • Ver Perfil
Mas então, e em questões de tradução, se por acaso estiverem a traduzir um diálogo sem qualquer contexto das personagens, nunca sabem que género elas são? é que faz-me um bocado confusão...
"(...) let us pass over innumberable boring stories: the rise and fall of empires, sagas of heroism, ballads of tragic love. Let us hurry foward to the only tale of any real importance. (...) Mine."

Offline pco69

  • Leitor Inveterado
  • ***
  • Mensagens: 358
    • Ver Perfil
Não sei se sabem, mas o jornal Público está a publicar à Terça uma coleção de Grafias e Alfabetos. Já saiu o Árabe e o Chinês. E se não estou enganado, amanhã (dia 27/3/2012) sai o Japonês...
 
E já agora, parabés ao fausto pela iniciativa  :)

Offline Sorcha

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 1530
  • "To the one I love: Prepare to Die!"
    • Ver Perfil
Não sei se sabem, mas o jornal Público está a publicar à Terça uma coleção de Grafias e Alfabetos. Já saiu o Árabe e o Chinês. E se não estou enganado, amanhã (dia 27/3/2012) sai o Japonês...
 
E já agora, parabés ao fausto pela iniciativa  :)
Obrigada pela informação! Não fazia ideia que esta colecção estava a sair!
"(...) let us pass over innumberable boring stories: the rise and fall of empires, sagas of heroism, ballads of tragic love. Let us hurry foward to the only tale of any real importance. (...) Mine."

Offline Himawari

  • Aprendiz
  • *
  • Mensagens: 1
    • Ver Perfil
Também aqui uma dúvida (muito mais que uma na verdade). Sabemos que na resposta "Tenho X anos" o "desu" - em  "Ni juu nana sai desu" e "San juu issai desu" -corresponde a "tenho". Mas o que é que as restantes palavra querem dizer? Indicaste que "sai" quer dizer idade mas numa frase passa a ser "issai" em vez de "sai" (ou seria em vez de "nana sai"?). "Nana" tem alguma relação com "nan"? Serão "ni" e "san" "27" e "31", respectivamente? E nesse caso "juu" é alguma palavra que se tem de acrescentar obrigatoriamente a seguir aos números? Ou será ela própria uma parte de cada número? Ou então não tem nada a ver? ???

E estas dúvidas todas são sem olhar para a segunda parte do diálogo. :P


- "Desu" é o verbo "ser/estar", normalmente ele estará no fim, para deixar a frase polida (educada).
- "Sai" significa idade, que é colocado após o número (da idade). Exemplo: Jyuugo (15) sai (anos).
- A sua dúvida de "Indicaste que "sai" quer dizer idade mas numa frase passa a ser "issai" em vez de "sai" " :
esse "issai" que você citou, é o número 1 (ichi) junto ao "sai" (idade). Alguns números mudam um pouco ao colocar a idade junto. Tanto que os números em japonês, podem ser falados de vários jeitos (exemplo: quando vai contar o número de animais é de uma forma diferente da de contar apenas números, por isso o "ichi" foi mudado para "issai").
- "Nana" é o número 7. "Ni" é o número 2, e "san" é o número 3. O número 27 é "Nijyuunana" (ou pode ser chamado de Nijyuushichi) e o número 31 é "sanjyuuichi"
- "Jyuu" é o número 10.

 Não sei se deu pra entender, mas espero ter ajudado! ^-^ Segue aqui os números até 30 pra você entender melhor:

1- ichi
2- ni
3- san
4- shi (pode ser chamado de yon)
5- go
6- roku
7- nana (pode ser chamado de shichi)
8- hachi
9- kyuu
10-jyuu
11- jyuuichi
12- jyuuni
13- jyuusan
14- jyuuyon (pode ser chamado de jyuushi)
15- jyuugo
16- jyuuroku
17- jyuunana (pode ser chamado de jyuusichi)
18- jyuuhachi
19- jyuukyu
20- nijyu
21- nijyuuichi
22- nijyuuni
23- nijyuusan
24- nijyuuyon (pode ser chamado de nijyuushi)
25- nijyuugo
26- nijyuuroku
27- nijyuunana (pode ser chamado de nijyuushichi)
28- nijyuuhachi
29- nijyuukyu
30- sanjyuu

Offline Ravhin

  • Rato de biblioteca
  • *****
  • Mensagens: 1047
    • Ver Perfil
Reanimando aqui este tópico antigo não podia deixar de partilhar um recurso essencial para mim, a aplicação de "flashcards" ANKI . O que é que eu faria sem isto  ::)

Offline psousa23

  • Leitor de Fim de Semana
  • **
  • Mensagens: 74
    • Ver Perfil
Acho que falta algo importante para ajudar a malta! :D


Citar
Hiragana Tabela


Katakana Tabela



Romaji:
Sumisu:    Konnichiwa.   
Tanaka:    Konnichiwa. Genki desu ka?
Sumisu:    Hai, genki desu.

English:
Smith:    Good day.
Tanaka:Good day. How are you?
Smith:    I am fine.

Romaji:
      
Sumisu:       Hajimemashite, Sumisu desu. ( como vai
Nakamura:       Hajimemashite, Nakamura desu.
Sumisu:       Yoroshiku onegaishimasu.
Nakamura:       Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.

English:
      
Smith:       How do you do, I am Smith. [Lit: For the first time, (I) am Smith.]
Nakamura:       How do you do, I am Nakamura. [Lit: For the first time, (I) am Nakamura.]
Smith:       Nice to meet you. [Lit: Please take care of me.]
Nakamura:       Nice to meet you too. [Lit: Please take care of me, too.

arigatou gozaimasu : muito obrigado

Eu acho que o Japones deveria ser só Romanji, porque digo eu, é mais fácil tentar aprender com os nossos caracteres, do que com símbolos que a meu ver são quase todos iguais, chega a uma altura que já não percebes nada.
« Última modificação: Fevereiro 15, 2013, 20:35:06 pm por psousa23 »

Offline Fernando Pinheiro

  • Sou um anjo-caído ou demónio se preferirem. Também sou o "sociopata" de Almada :D
  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 2497
  • Um escritor ecléctico.
    • Ver Perfil
Seria interessante Fausto, se explicasses algumas expressões populares japonesas.  :) Sempre tive muito interesse nesse aspecto.
Brevemente Diábolos, o Rapaz-Diabo.

Silent Hill 2 é o melhor videojogo de Fantástico.

Dentro de cada um de nós existe um animal prestes a ser despertado.

Salazarismo e Extrema-direita Sucks -.-'

Offline titafcp

  • Leitor Inveterado
  • ***
  • Mensagens: 277
    • Ver Perfil
Site interessante vou tentar experimentar.

Offline Fernando Pinheiro

  • Sou um anjo-caído ou demónio se preferirem. Também sou o "sociopata" de Almada :D
  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 2497
  • Um escritor ecléctico.
    • Ver Perfil
Acho que falta algo importante para ajudar a malta! :D


Citar
Hiragana Tabela


Katakana Tabela



Romaji:
Sumisu:    Konnichiwa.   
Tanaka:    Konnichiwa. Genki desu ka?
Sumisu:    Hai, genki desu.

English:
Smith:    Good day.
Tanaka:Good day. How are you?
Smith:    I am fine.

Romaji:
      
Sumisu:       Hajimemashite, Sumisu desu. ( como vai
Nakamura:       Hajimemashite, Nakamura desu.
Sumisu:       Yoroshiku onegaishimasu.
Nakamura:       Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.

English:
      
Smith:       How do you do, I am Smith. [Lit: For the first time, (I) am Smith.]
Nakamura:       How do you do, I am Nakamura. [Lit: For the first time, (I) am Nakamura.]
Smith:       Nice to meet you. [Lit: Please take care of me.]
Nakamura:       Nice to meet you too. [Lit: Please take care of me, too.

arigatou gozaimasu : muito obrigado

Eu acho que o Japones deveria ser só Romanji, porque digo eu, é mais fácil tentar aprender com os nossos caracteres, do que com símbolos que a meu ver são quase todos iguais, chega a uma altura que já não percebes nada.

E imagina que no Japão as crianças têm que decorar isso tudo. Dor-de-cabeça já.  ;D
Brevemente Diábolos, o Rapaz-Diabo.

Silent Hill 2 é o melhor videojogo de Fantástico.

Dentro de cada um de nós existe um animal prestes a ser despertado.

Salazarismo e Extrema-direita Sucks -.-'