Autor Tópico: Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras  (Lida 8852 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline CrisCor

  • Administrator
  • Rato de biblioteca
  • *****
  • Mensagens: 1040
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« em: Setembro 03, 2008, 00:42:46 am »
Foi hoje editada nos EUA a antologia de contos fantásticos Imaginary Friends, em que Anne Bishop participa com o conto Stands a God Within the Shadows.

Poderão ler um excerto aqui:
http://www.annebishop.com/s.excerpt.stands.html

Retirado do sítio do editor:

Thirteen original stories about friends conjured in times of need
We’ve all had them. We’ve all needed them. In this fun fantasy anthology, readers are given thirteen variations on what kinds of friends come in handy indeed in times of need. From a toy Canadian Mountie who suddenly comes to life, to a boy and his dragon, to a young woman held captive in a tower and the mysterious being who is her only companion, these highly imaginative tales entertainingly explore the nature of what constitutes a “real” friendship.


Imaginary Friends includes stories written by: Rick Hautala, Anne Bishop, Jean Rabe, Juliet McKenna, Kristine Kathryn Rusch, Kristen Britain, Donald J. Bingle, Tim Waggoner, Paul Genesse, Russell Davis, Bill Fawcett, Fiona Patton and Jim C. Hines.


Offline Lady Anne

  • Leitor de Fim de Semana
  • **
  • Mensagens: 154
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #1 em: Outubro 07, 2008, 13:00:31 pm »
Encontrei esta entrevista que está no site da autora, para quem estiver interessado fica aqui o link.

http://www.fantasy-news.com/2008/09/28/anne-bishop-interview-english/

Offline CrisCor

  • Administrator
  • Rato de biblioteca
  • *****
  • Mensagens: 1040
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #2 em: Outubro 07, 2008, 13:04:00 pm »
Obrigada, Lady Anne.

Já tinha conhecimento e já li, mas não a referi pois teria pedidos para que fosse traduzida para português e além de estar sem tempo, também falei com o editor que me disse para deixar esta para mais tarde.

É uma entrevista interessante, com perguntas originais.

Offline Lady Anne

  • Leitor de Fim de Semana
  • **
  • Mensagens: 154
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #3 em: Outubro 07, 2008, 14:35:35 pm »
Oh... desculpa!  :oops:

Sei que estás com muito trabalho e nao queria dar te ainda mais.

Offline CrisCor

  • Administrator
  • Rato de biblioteca
  • *****
  • Mensagens: 1040
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #4 em: Outubro 07, 2008, 14:42:13 pm »
Ora essa, não tens nada que pedir desculpas! Fizeste muito bem em colocar aqui, assim quem conseguir, lê já, quem não conseguir, terá de ter paciência (sabes que há aqui uns quantos elementos muito "desapacientados"  :twisted:)...

Offline Fiacha

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 15386
  • Corvo Negro
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #5 em: Outubro 07, 2008, 15:36:05 pm »
Citação de: "CrisCor"
Ora essa, não tens nada que pedir desculpas! Fizeste muito bem em colocar aqui, assim quem conseguir, lê já, quem não conseguir, terá de ter paciência (sabes que há aqui uns quantos elementos muito "desapacientados"  :twisted:)...


A sério :roll:
Livro a ler: O Cavalo de Outubro de Collen McCuloough 6º volume da saga 1º Homem de Roma

Offline CrisCor

  • Administrator
  • Rato de biblioteca
  • *****
  • Mensagens: 1040
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #6 em: Outubro 07, 2008, 15:45:07 pm »
:lol:

Serviu-lhe a carapuça...

Offline Alforat

  • Rato de biblioteca
  • *****
  • Mensagens: 1098
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #7 em: Outubro 07, 2008, 18:15:30 pm »
Achei a entrevista muito interessante! Obrigada Lady Anne :D

Offline Queen_of_the_Darkness

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 3633
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #8 em: Agosto 02, 2009, 15:49:49 pm »
No tópico Próximas Publicações, o pessoal tem vindo a pedir para serem esclarecidas certas questões a cerca da escritora e das suas obras.

Assim sendo, vou começar por colocar aqui algumas das FAQ's que se encontram no site oficial da Bishop e à medida que for encontrando mais perguntas e respostas postarei aqui. E vocês todos também, pessoal, se souberem de alguma coisa toca a informar neste tópico  :P

Desde já peço desculpa pela fraca tradução xD

Q. Have you thought of making a movie of the Black Jewels Trilogy?

A. At this time, there are no plans to make a movie based on the Black Jewels Trilogy or any of my other books. (Actually, I wouldn't be the one making the movie. Movie producers and movie studios are the ones who buy the film rights needed to make a book into a movie.)

Tradução:

Pergunta: Já pensou em fazer um filme baseado na trilogia das Jóias Negras?

Resposta: De momento não há planos para se fazer um filme baseado na trilogia das Jóias Negras ou em qualquer dos meus outros livros. (Na verdade, não seria eu que iria fazer o filme. Produtores e estúdios é que compram os direitos necessários para transformar o livro num filme).
-------------------------------------------------

Q. Where do you get your ideas?

A. From everywhere. Visual images, music, mythology, folklore, history and psychology are just a few of the places from which inspiration springs. For example, the Tir Alainn world, and the initial ideas for the story, came from a cloud formation I saw several years ago on the way home from a trip.

Tradução:

Pergunta: Onde vai buscar as suas ideias?

Resposta: De todo o lado. Imagens visuais, música, mitologia, folclore, história e psicologia são apenas algumas das coisas a partir das quais a inspiração nasce. Por exemplo, o mundo de Tir Alainn , e as primeiras idéias para a história, surgiram de uma formação de nuvens que vi há vários anos, numa viagem a caminho de casa.
-------------------------------------------------

Q. When you start a new book, do you outline, just start writing and see what happens, write the end first, etc.?

A. First comes the thinking time, the dreaming time, the listening time. Sometimes a place emerges first and characters come in to populate it. Sometimes a character emerges first and I have to find out who he or she is. As I find out about the character, I also find out about where he or she lives. During this stage, I usually make rough notes about characters, places, and scenes. So I don't exactly outline, but by the time I start drafting, I know who the main characters are, some scenes which act as guideposts for the journey, and I know the story arc -- which means I know the story's destination, where it ends. When I start drafting, I start at the beginning and go to the end. As I write, the threads of the story weave themselves together into a coherent piece, and the scenes I'm not aware of when I start fill in as I go along.

Tradução:

Pergunta: Quando inicia um novo livro, faz primeiro o esboço, basta começar a escrever e vê o que acontece, escreve o final em primeiro lugar, etc?

Resposta: Primeiro vem o tempo de pensar, o tempo de sonhar e o tempo de ouvir. Às vezes um lugar surge em primeiro lugar e depois vêm personagens para o preencher. Às vezes é um personagem que aparece em primeiro lugar e eu tenho que descobrir quem ele ou ela é. Assim que eu souber mais sobre a personagem, eu também descubro onde ele ou ela vive. Durante esta fase, eu costumo fazer rascunhos sobre personagens, lugares e cenas. Então, eu não faço exactamente o esboço, mas a partir do momento em que eu começo a esboçar, eu sei quem são os personagens principais, algumas cenas que funcionam como diretrizes para a viagem, e conheço o ciclo da história - o que significa que eu conheço o destino da história, onde ela termina. Quando eu começo a esboçar, começo pelo princípio e vou até o fim.
À medida que vou escrevendo, os fios da trama da história em si, vão-se juntando numa peça coerente, e as cenas que não estou ciente quando começo, vou preenchendo à medida que vou prosseguindo. (esta última frase está muito manhosa, não consegui melhor sorry  :oops:
Quem quiser traduzir melhor está à vontade :P )
-------------------------------------------------

Q. What got you started writing and writing fantasy in particular?

A. I've always loved stories and wanted to tell stories of my own. I write fantasy because the worlds of fantasy are the settings I most enjoy, and those worlds seem to give me the scope for the stories that come to me.

Tradução:

Pergunta: O que fez com que começasse a escrever fantasia em particular?

Resposta: Eu sempre adorei histórias e queria contar as minhas próprias histórias. Escrevo fantasia, porque os mundos de fantasia são a temática que mais gosto, e esses mundos parecem dar-me a esfera de acção para as histórias que me vêm à cabeça.
-------------------------------------------------

Q. How much background material exists in notebooks, maps, sketches, etc. that fleshes out and brings depth to your invented world that the readers will never see?

A. Almost all that material shows up in the stories in one way or another - if not in the immediate story, then in the stories to come.

Tradução:

Pergunta: Quanto do background existe em notas, mapas, desenhos, etc. que dá profundidade ao mundo que criou, que os leitores nunca verão?

Resposta: Quase todo material aparece nas histórias de um modo ou de outro - se não na história imediata, nas histórias que se seguirão.  
-------------------------------------------------

Q. How much autobiographical material gets transformed into characters and situations in the books?

A. None. Sometimes a character has an interest or skill that I have (like music or storytelling), but that's the extent of it.

Tradução:

Pergunta: Quanto material autobiográfico é transformado em personagens e situações nos livros?

Resposta: Nenhum. Às vezes um personagem tem um interesse ou habilidade que eu tenho (como música ou contar histórias), mas essa é a amplitude da mesma.
-------------------------------------------------

Q. What hobbies or special interests do you enjoy outside of writing that may or may not contribute to your work?

A. I enjoy gardening, reading, playing around with arts and crafts, and music. Only the Muse knows how much those things contribute to my work.

Tradução:

Pergunta: Que passatempos ou interesses especiais desfruta fora da escrita que podem ou não contribuir para o seu trabalho?

Resposta: Gosto de jardinagem, leitura, artes e ofícios, e música. Apenas a Musa sabe quanto essas coisas contribuem para o meu trabalho.
-------------------------------------------------

Q. How old are you?

A. Old enough to have earned the silver in my hair. <g>

Tradução:

Pergunta: Quantos anos tem?

Resposta: Idade suficiente, para ter ganho prata no meu cabelo <g>

Offline DawnCrusader

  • Leitor de Fim de Semana
  • **
  • Mensagens: 144
    • Ver Perfil
    • http://sousadigitaldesign.no.sapo.pt
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #9 em: Agosto 03, 2009, 00:34:28 am »
Excelente trabalho Queen :wink:

Idealisticamente este tópico deveria ficar só com a informação necessária, para os utilizadores não se perderem por entre inúmeros posts que possam surgir aqui :?

Offline Queen_of_the_Darkness

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 3633
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #10 em: Agosto 03, 2009, 14:51:38 pm »
Citação de: "DawnCrusader"
Excelente trabalho Queen :wink:

Idealisticamente este tópico deveria ficar só com a informação necessária, para os utilizadores não se perderem por entre inúmeros posts que possam surgir aqui :?


Obrigada DawnCrusader  :)

Acho que tens toda a razão...

Offline Sansa stark

  • Leitor de Fim de Semana
  • **
  • Mensagens: 125
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #11 em: Agosto 03, 2009, 22:19:30 pm »
Gostei da entrevista e parabens pela traduçao... :)

Offline Kaelas

  • Leitor de Fim de Semana
  • **
  • Mensagens: 183
    • Ver Perfil
    • http://terreseofficialpage.hi5.com
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #12 em: Agosto 04, 2009, 13:37:37 pm »
Boa entrevista, e boa tradução  :D
Obrigada!
"Daemon snarled, using Craft to let that soft sound roll through the room like thunder.
Kaelas snarled, not needing Craft to fill the room.
Then Jaenelle snarled.
Suddenly he was the only male in the bed."

http://terresebatate.deviantart.com

Offline Queen_of_the_Darkness

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 3633
    • Ver Perfil
Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #13 em: Agosto 04, 2009, 20:03:28 pm »
Está muito fraquinha e assim para o manhosa, mas obrigada  :)

Offline Queen_of_the_Darkness

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 3633
    • Ver Perfil
Re: Tudo o que há para contar acerca da autora e das suas obras
« Responder #14 em: Janeiro 29, 2011, 06:01:08 am »
Num outro tópico falou-se acerca da nossa querida Bishop deixar o mundo das Jóias Negras, pelo menos por uns tempos. Pois bem, deixo aqui o texto escrito pela própria autora acerca desse mesmo assunto  ;)

Citação de: Anne Bishop
Letting Go

The SaDiablo family has been part of my life for the past 20 years. During that time, I recorded Daemon’s and Lucivar’s transition from tormented slaves to warriors serving their beloved Queen to being the dominant males in Kaeleer.

As the stories progressed, they became men who have firm control over the lands they rule—and a much more slippery hold on the women in their lives. I watched Saetan, family patriarch and High Lord of Hell, stumble through the challenges of being a single parent. And I followed Jaenelle as she changed from haunted child to powerful queen. All of those personal changes kept me coming back to these characters and the Black Jewels world, visiting them from time to time to share their lives again.

With the stories in Twilight’s Dawn, the SaDiablos have told me it’s time to let go. Some of the questions readers have been asking since the Black Jewels Trilogy was first published have been answered. Other questions may always remain a mystery for all of us—and that’s as it should be. Sometimes the veil that keeps a character from being fully revealed is as important to our enjoyment of a story as the things we are allowed to see.

Does that mean these are the last Black Jewels stories? No, I don’t think so. But the lives of the SaDiablo family have changed, and experience has taught me that it is better to let a place and a people rest for a while before exploring the next set of stories. So I’m gathering up my notes and tucking them away until I return to the Black Jewels world again to visit these long-time friends. In the meantime, I’m writing a story set in Ephemera, and may even explore a new world that has been beckoning lately.

Letting go. It’s not forever. And when I return to the Realms, I’m sure the SaDiablo family and their friends will have more stories to tell.
 

Retirado de: http://www.mariannedepierres.com/guest-post-anne-bishop/

P.s - Este tópico está tão vazio que a notícia destaca-se melhor aqui :p