Autor Tópico: Questões que queiras colocar ao tradutor  (Lida 10703 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão a ver este tópico.

Offline oliveira8

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 5652
    • Ver Perfil
Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #30 em: Junho 25, 2009, 00:01:43 am »
^ Não me estava apenas a referir a Portugal originalmente mas no mundo todo.

Só usei os exemplos da fnac e da Bertrand porque quando pesquisei Top 10 New York best Sellers não encontrava nenhuma lista simples de olhar, já que eles dividem em categorias.


É muito mais fácil vender ao publico um livro apelido de "O melhor Tolkien" ou "O novo Harry Potter" do que "O melhor desde Dumas!". ou "O novo Tolstoy."

E os 4 tiveram bastante exposição à media portanto não vale "Ah! Mas o Tolkien teve 3 filmes recentes!"

Quantas adaptações dos 3 Mosqueteiros é que não existe? O Conde de Monte Cristo?

(Sim fiz uma pesquisa e esses livros são denominados de Romance Historico.)

Offline S2ug

  • Leitor de Fim de Semana
  • **
  • Mensagens: 133
    • Ver Perfil
Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #31 em: Junho 25, 2009, 00:10:05 am »
Bem dizido(falando em bom portunhol) cara Safaa eu sou um exemplo, desde que vi os filmes do senhor dos anéis tenho devorado livros de fantasia uns atrás dos outros, começou por Tolkien, e agora devoro tudo o que é de R.R Martin e Simon Scarrow e la pelo meio la vai havendo uns encontros esporádicos com outras obras...
Também isso se deve a ter encontrado a Saída de Emergência agora já não é preciso andar de livraria em livraria a deambular a procura de um bom livro, basta ir ao site ler uns resumos de potenciais livros que me agradem encomendar e num par de dias la chega a casa com desconto incluído... :lol:

Offline Ravhin

  • Rato de biblioteca
  • *****
  • Mensagens: 1047
    • Ver Perfil
Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #32 em: Junho 25, 2009, 10:36:03 am »
Se eu hoje tenho um considerável a vontade com o Inglês, é muito devido ao que a Saafaa diz. Bem podia alguém querer ler algum livro de fantasia ou ficção cientifica em Português, mas haviam poucos e muitos tinham traduções algo estranhas.

As coisas mudaram é certo mas tal como o Candeias diz quando Martin começou a escrever as crónicas Fantasia era um género olhado de lado e tenho a certeza absoluta que Martin não começou a escrever Fantasia porque achava que iria ter mais sucesso do que se escrevesse um romance histórico.

Offline Fiacha

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 15386
  • Corvo Negro
    • Ver Perfil
Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #33 em: Junho 25, 2009, 11:25:15 am »
Citação de: "candeias"


Citação de: "Fiacha"
Achas Tyrion uma boa hipotese para ser um dos cavaleiros dos Dragões de Danny ?


Talvez. Se conseguir abrir as pernas o suficiente para montar um dragão, claro... :lol:


Estás a desvalorizar e muito as capacidades do homem, então não te recordas da artimanha que arranjou para Bran Stark ?

Isso para ele não será problema, nem que vá encima de uma rameira :lol:


Nota: Espero que mais malta coloque questões :roll:
Livro a ler: O Cavalo de Outubro de Collen McCuloough 6º volume da saga 1º Homem de Roma

Offline Dakkon

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 3788
    • Ver Perfil
Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #34 em: Junho 25, 2009, 12:54:14 pm »
Citação de: "Ser Land"
Citação de: "oliveira8"
Citação de: "candeias"
Citação de: "Dakkon"
FAntasia nem sempre exige elementos tão fatásticos ;)


Um mundo criado por martin em que não entrassem dragões continuava a ser fantasia, pelas culturas, custumes e conflitos que ele criava..

mas uma fantasia mais "a preto e branco" como um romance histórico alternativo


Sim, mas.

É verdade que se o Martin tivesse criado o mundo e posto nele um ambiente inteiramente realista, continuava na mesma a ser fantasia porque o próprio mundo é fantástico. Mas aí levantava-se a tal questão: para quê criar o mundo? Por que não simplesmente criar um grande épico histórico no nosso mundo, já que as sociedades que ele usa são baseadas tão de perto nas nossas sociedades históricas?


Provavelmente é mais fácil vender sobre o nome de fantasia, do que Romance Histórico.



Duvido muito.


Desculpem la mas eu concordo com o candeias, até porque me custa muito convencer amigos a lerem martin, descriminam logo o autor por ser fantasia, e se lhes digo que aparecem dragões põe o livro logo de lado, tenho que lhes tar muito tempo a explicar que o autor e sublime no enredo e na construção de personagens. a fantasia continua a ser descriminada.

voltando ao assunto eu fui dos que auqi criticou a opção por um caminho mais fantasioso, porque acho a historia sublime como uma história de homens e das suas escolhas(apesar de ter comecado a ler martin a procura de fantasia, que ja n lia a muito tempo), e devo dizer que tenho um bocado de medo de que a fantasia venha a estragar o resto da historia..
"Somos aquilo que vivemos, n devemos desejar mudar o passado e no futuro que podemos renascer.." The Unbreakable

Offline Ser Land

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 5604
    • Ver Perfil
Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #35 em: Junho 25, 2009, 13:37:17 pm »
Citação de: "Dakkon"
Citação de: "Ser Land"
Citação de: "oliveira8"
Citação de: "candeias"
Citação de: "Dakkon"
FAntasia nem sempre exige elementos tão fatásticos ;)


Um mundo criado por martin em que não entrassem dragões continuava a ser fantasia, pelas culturas, custumes e conflitos que ele criava..

mas uma fantasia mais "a preto e branco" como um romance histórico alternativo


Sim, mas.

É verdade que se o Martin tivesse criado o mundo e posto nele um ambiente inteiramente realista, continuava na mesma a ser fantasia porque o próprio mundo é fantástico. Mas aí levantava-se a tal questão: para quê criar o mundo? Por que não simplesmente criar um grande épico histórico no nosso mundo, já que as sociedades que ele usa são baseadas tão de perto nas nossas sociedades históricas?


Provavelmente é mais fácil vender sobre o nome de fantasia, do que Romance Histórico.



Duvido muito.


Desculpem la mas eu concordo com o candeias, até porque me custa muito convencer amigos a lerem martin, descriminam logo o autor por ser fantasia, e se lhes digo que aparecem dragões põe o livro logo de lado, tenho que lhes tar muito tempo a explicar que o autor e sublime no enredo e na construção de personagens. a fantasia continua a ser descriminada.

voltando ao assunto eu fui dos que auqi criticou a opção por um caminho mais fantasioso, porque acho a historia sublime como uma história de homens e das suas escolhas(apesar de ter comecado a ler martin a procura de fantasia, que ja n lia a muito tempo), e devo dizer que tenho um bocado de medo de que a fantasia venha a estragar o resto da historia..



Caso não tnehas reparado, eu apoiei a opinião do Candeias.
A reler:
           
             "The Fires of Heaven" de Robert Jordan

Offline Ser Land

  • Bibliófilo
  • ******
  • Mensagens: 5604
    • Ver Perfil
Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #36 em: Junho 25, 2009, 13:38:04 pm »
Citação de: "Fiacha"
Citação de: "candeias"


Citação de: "Fiacha"
Achas Tyrion uma boa hipotese para ser um dos cavaleiros dos Dragões de Danny ?


Talvez. Se conseguir abrir as pernas o suficiente para montar um dragão, claro... :lol:


Estás a desvalorizar e muito as capacidades do homem, então não te recordas da artimanha que arranjou para Bran Stark ?

Isso para ele não será problema, nem que vá encima de uma rameira :lol:



Eu acho que ele não se importaria nem um pouco. :wink:
A reler:
           
             "The Fires of Heaven" de Robert Jordan

Offline Dragonflyl_L

  • Aprendiz
  • *
  • Mensagens: 1
    • Ver Perfil
Re: Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #37 em: Abril 09, 2010, 18:01:33 pm »
Ola Pessoal, queria so deixar uma questão, que nao sei se ja foi colocada ou nao, mas.... porque é que a velha ama passou a ser velha Nan?

Offline candeias

  • Leitor compulsivo
  • ****
  • Mensagens: 755
    • Ver Perfil
    • A Lâmpada Mágica
Re: Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #38 em: Abril 09, 2010, 18:14:05 pm »
Ola Pessoal, queria so deixar uma questão, que nao sei se ja foi colocada ou nao, mas.... porque é que a velha ama passou a ser velha Nan?

Viva.

Isso de facto já está respondido, aqui: http://bang.saidadeemergencia.com/index.php?topic=525.msg23440;topicseen#msg23440

Offline Smirlah

  • Administrator
  • Bibliófilo
  • *****
  • Mensagens: 16630
    • Ver Perfil
Re: Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #39 em: Abril 09, 2010, 21:48:00 pm »
Mas aí levantava-se a tal questão: para quê criar o mundo? Por que não simplesmente criar um grande épico histórico no nosso mundo, já que as sociedades que ele usa são baseadas tão de perto nas nossas sociedades históricas?

Porque a história já está contada e só se pode variar sobre o que são factos registados. Não se pode criar algo completamente novo, no sentido de personagens suas, as respectivas relações entre si e o próprio desenrolar da história. ????

Peço desculpa de voltar a algo tão velho mas estas questões chamaram-me a atenção.

 Se fosse um romance histórico não teria nada a ver com a história que lemos, pois não?

Offline Tyrion

  • Aprendiz
  • *
  • Mensagens: 11
    • Ver Perfil
Re: Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #40 em: Agosto 14, 2012, 18:37:33 pm »
Olá a todos!

Gostaria de saber se o volume original de "O Festim dos Corvos" traz um anexo das famílias e casas?

Sabem se foi traduzido pelo "candeias" e publicado em algum lado? Tanto n' "O Festim dos Corvos" como no "Mar de Ferro" não vem nenhum anexo...

Se alguém tiver o PDF do anexo traduzido (se existir) que mo envie, se faz favor, para o meu e-mail: njorgers@hotmail.com

Atenciosamente.

Offline Tyrion

  • Aprendiz
  • *
  • Mensagens: 11
    • Ver Perfil
Re: Questões que queiras colocar ao tradutor
« Responder #41 em: Agosto 23, 2012, 23:13:03 pm »
Olá a todos,

O Jorge Candeias já me forneceu o anexo dos livros "O Festim dos Corvos" e "O Mar de Ferro". Quem também o quiser pode pedir-mo que eu envio-o pelo e-mail.

E já estou a ler "A Dança dos Dragões"! Nestas férias grandes, vou ler toda a colecção da saga...oito já estão, faltam dois  ;D